Иванова Анна: другие произведения.

Quello che non ti ho detto mai - То, что я тебе никогда не говорил

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 3, последний от 23/03/2006.
  • © Copyright Иванова> (anna-a-iv@yandex.ru)
  • Обновлено: 17/02/2009. 3k. Статистика.
  • Песня: Италия
  • Оценка: 8.44*4  Ваша оценка:


    Перевод с итальянского. Песню исполняет А. Челентано
       Quello che non ti ho detto mai
      
       Non ti ho detto mai
       veramente quello che tu sei per me
       E' difficile spiegare quello che
       ti riempi gli occhi e il cuore
       e dа senso alla tua vita.
      
       Nessun uomo, sai
       e nessuna donna puo' dividerci
       E' una palla di cemento oramai
       questo nostro sentimento
       che stringiamo tra le dita.
      
       Questi giorni sai
       belli o brutti sono sempre belli e noi
       siamo pieni di incertezze ma ci sei
       con le tue carezze, tu...
      
       A volte in mezzo al mare anche noi
       rischiamo di affogare dentro ai guai
       ci sappiamo consolare, come sai
       rimandendo li distesi
       ad occhi chiusi
       ad una nuvola appesi.
      
       Io non so se poi
       il destino avrа' grave; un suo ruolo su di noi
       tale da riuscire a separarci o no
       ma io prego sin da adesso
       che il futuro sia lo stesso.
      
       Ma se un bivio un di'
       ci aspettasse per dividerci cosi
       che restassimo da soli
       tu gia' sai che vivrei per aspettarti
      
       io ti proteggerei lo sai
       con il vento piano ti accarezzerei
       con il primo raggio io ti sveglierei
       ed io spero di saperti
       li con qualcuno, che possa amarti.
      
        
      
      
      
       То, что я тебе никогда не говорил
      
       Никогда я тебе не говорил
       На самом деле, что ты значишь для меня
       Это трудно объяснить, что ты
       Наполняешь мое сердце и глаза
       Придаешь смысл моей жизни.
      
       Ни один мужчина, знаешь,
       И ни одна женщина не сможет разделить
       Этот шар из цемента, то, чем стало уже
       Это наше чувство,
       что сжимаем в наших пальцах.
      
       Эти дни, ты знаешь,
       Хороши иль плохи, всегда прекрасны и мы
    Полны неопределенности, но ты есть
       С твоей нежностью, и ты...
      
       Порой мы в сомнениях, как в море,
       Также рискуем утонуть в ссорах,
       Но мы умеем утешать друг друга, ты знаешь,
       Растянувшись здесь, в тиши,
       С закрытыми глазами
       К облакам прислонившись.
      
       Я не знаю, если потом,
       Судьба станет опасной, сыграет с нами так,
       Что ей удастся разлучить нас, или нет,
       Но я молю уже сейчас,
       Чтобы будущее было для нас.
      
       Но если распутье однажды
       Будет ждать нас, чтобы разлучить,
       Чтоб оставить нас по одному
       Ты уже знай, что я буду жить,
       чтобы только ждать тебя...
      
       Я бы защитил тебя, ты знаешь,
       Тихим ветром нежно прикоснулся бы к тебе,
       Первым лучом солнца я бы тебя будил,
       И я надеюсь понять и принять тебя,
       Даже с кем-то, кто может любить тебя.
  • Комментарии: 3, последний от 23/03/2006.
  • © Copyright Иванова> (anna-a-iv@yandex.ru)
  • Обновлено: 17/02/2009. 3k. Статистика.
  • Песня: Италия
  • Оценка: 8.44*4  Ваша оценка:

    Все вопросы и предложения по работе сервера присылайте Петриенко Павлу.
    "Заграница"
    > Путевые заметки
    Это наша кнопка